午夜无码人妻aⅴ大片色欲张津瑜,国产69久久久欧美黑人A片,色妺妺视频网,久久久久国产综合AV天堂

學(xué)習(xí)go語(yǔ)言的公眾號(hào) 自學(xué)go語(yǔ)言

我剛剛用目標(biāo)GO不久,記性不好怕自己忘記了,怎么能把這個(gè)公眾號(hào)放在顯眼的位置?

你可以把這個(gè)公眾號(hào)置頂了。這樣就會(huì)在你的聊天記錄的第一排,我就是這么操作的,我也是超級(jí)怕忘記的呢。

10年積累的成都網(wǎng)站制作、網(wǎng)站設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn),可以快速應(yīng)對(duì)客戶(hù)對(duì)網(wǎng)站的新想法和需求。提供各種問(wèn)題對(duì)應(yīng)的解決方案。讓選擇我們的客戶(hù)得到更好、更有力的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)。我雖然不認(rèn)識(shí)你,你也不認(rèn)識(shí)我。但先網(wǎng)站制作后付款的網(wǎng)站建設(shè)流程,更有橋西免費(fèi)網(wǎng)站建設(shè)讓你可以放心的選擇與我們合作。

英語(yǔ)學(xué)習(xí)類(lèi)公眾號(hào)推薦?

1. 高齋外刊雙語(yǔ)精讀: 一周更新經(jīng)濟(jì)學(xué)人三篇講解,精彩表達(dá)、精讀和英語(yǔ)寫(xiě)作,是一位很厲害的學(xué)姐Joy在做,這位學(xué)姐985/211學(xué)校畢業(yè),CATTI二級(jí)筆譯,還拿了韓素音國(guó)際翻譯大賽漢譯英獎(jiǎng)。

2. 高齋翻譯學(xué)堂? ?學(xué)習(xí)翻譯和英語(yǔ)小知識(shí)的可以看看這個(gè)。

外媒報(bào)道華為事件有哪些精彩表達(dá)?經(jīng)濟(jì)學(xué)人精彩表達(dá)!

這篇文章取自經(jīng)濟(jì)學(xué)人12月13日的文章“Can Huawei survive an onslaught of bans and restrictions abroad?”?Worries in Western countries about national security might reverse its rise

今天的幾個(gè)精彩表達(dá)均來(lái)自10月份的經(jīng)濟(jì)學(xué)人,一起來(lái)學(xué)習(xí):

1.”尋找聚光燈、兢兢業(yè)業(yè)、保持低調(diào)“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

2. ”保釋、電子監(jiān)控“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

3. ”今年虧損、電子監(jiān)控“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

4. ”寒冬將會(huì)過(guò)去“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

5. ”正面交鋒“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

6. ”農(nóng)村包圍城市“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

一、”尋找聚光燈、兢兢業(yè)業(yè)、保持低調(diào)“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

這篇文章的開(kāi)頭是這樣寫(xiě)的:

Meng Wanzhou?did not?seek the spotlight.?The daughter of Ren Zhengfei, founder of Huawei, one of China’s biggest technology firms, she?started as a receptionist and worked her way up over 25 years to become?chief financial officer.?In a culture which makes celebrities of businesspeople, she has?kept a fairly low profile.

孟晚舟沒(méi)有主動(dòng)尋求聚光燈。任正非是中國(guó)最大的科技公司之一華為的創(chuàng)始人,她的女兒從華為前臺(tái)做起,25年來(lái)兢兢業(yè)業(yè),現(xiàn)在擔(dān)任首席財(cái)務(wù)官。身處一個(gè)喜歡打造商界名人傳奇的社會(huì),她卻一直保持著相當(dāng)?shù)偷淖藨B(tài)。

這句里面我們可以學(xué)到好幾個(gè)精彩表達(dá),一個(gè)是?seek the spotlight尋找聚光燈,也就是我們說(shuō)的想讓公眾注意,想出名。在這篇的下一段又使用了這個(gè)單詞But on December 5th the spotlight found her. 但聚光燈找到了她,孟晚舟突然成為媒體關(guān)注的焦點(diǎn)。

二是started as a receptionist and worked her way up over 25 years to become 句型,以后大家可以在翻譯和寫(xiě)作中套用。比如我們就可以說(shuō)she started as a waitress?and worked her?way up over?10 years to become chief executive officer.

第三個(gè)就是In a culture which makes celebrities of businesspeople身處一個(gè)喜歡打造商界名人傳奇的社會(huì)

第四個(gè)是kept a fairly low profile,反義詞就是keep?a fairly?high?profile相當(dāng)高調(diào)。

二、”保釋、電子監(jiān)控“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

這篇文章里面是這樣說(shuō)的:

On December 11th a court in Vancouver?granted her bail, subject to electronic monitoring.

12月11日,溫哥華一家法院準(zhǔn)許孟晚舟獲得保釋?zhuān)邮茈娮颖O(jiān)控。

這句里面就跟大家分享下保釋和電子監(jiān)控的說(shuō)法,比如:

She was released on £2 000 bail. 她以2 000英鎊獲得保釋。

Bail還可以表示動(dòng)詞,(常指通過(guò)出資)幫助…脫離困境,比如這篇里面后面又使用了這個(gè)單詞:

If that happened it could cripple the firm, although the Chinese government would probably?bail it out?if necessary.

如果發(fā)生這種情況,公司可能會(huì)癱瘓,盡管中國(guó)政府可能會(huì)在必要時(shí)紓困。

還比如:

Don't expect me to?bail you out?if it all goes wrong.

如果一切都搞砸了,就別指望我來(lái)解救你。

They will discuss how to?bail the economy out of its slump.

他們將討論如何使經(jīng)濟(jì)走出低谷。

subject to electronic monitoring在作伴隨狀語(yǔ),表示條件。

三、”今年虧損、電子監(jiān)控“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

在經(jīng)濟(jì)學(xué)人的這篇文章里,它同時(shí)提到了之前的中興事件:

It expects to?post a loss of?up to 7.2bn yuan?for?the year,?against a profit of?4.6bn yuan last year.

中興通訊在最近的盈利報(bào)告中表示,預(yù)計(jì)今年虧損多達(dá)72億元,去年盈利46億元。

這里我們可以學(xué)到兩個(gè)不錯(cuò)的表達(dá),一個(gè)是post a loss of,這個(gè)詞組可以表示……虧損,比如金融時(shí)報(bào)里面有這樣一句:

Analysts had expected that the company would post a loss of 13 cents per share.

此前分析師預(yù)測(cè),該公司將每股虧損13美分。

還有一個(gè)精彩表達(dá)是against...,這句話如果回譯,有的人可能會(huì)翻譯為and,但是事實(shí)上這里是對(duì)比,所以應(yīng)該是against。

這兩個(gè)詞組組成的這個(gè)句型很實(shí)用,大家今天可要記住了“預(yù)計(jì)今年虧損多達(dá)72億元,去年盈利……”“A company expects to post?a loss of up to 7.2bn yuan for the year, against a profit of 4.6bn yuan last year.”?同時(shí)這里的against,也可以是compared to。

四、”寒冬將會(huì)過(guò)去“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

緊接著這篇文章又寫(xiě)到華為嚴(yán)重依賴(lài)美國(guó)公司:

Like?zte, Huawei relies on American components, such as Google’s Android and chips from Qualcomm. In a recent report, Jefferies, a bank, noted that Huawei would be unable to?buildsmartphones or mobile-phone base stations without these firms.

像中興通訊一樣,華為依賴(lài)美國(guó)的組件,比如谷歌的Android操作系統(tǒng)和高通公司的芯片。一家銀行Jefferies在最近的一份報(bào)告中指出,如果沒(méi)有這些公司,華為將無(wú)法制造智能手機(jī),建立移動(dòng)電話基站。

這句里面沒(méi)有特別要說(shuō)的知識(shí)點(diǎn),我們繼續(xù)看下面的。雖說(shuō)華為依賴(lài)這些國(guó)家,“華為”看似很脆弱(Huawei looks vulnerable),但是合作才能互利共贏,因?yàn)閷?duì)這些國(guó)家尤其是美國(guó)的公司來(lái)說(shuō),華為為其帶來(lái)了巨額收入。經(jīng)濟(jì)學(xué)人這篇里面是這樣說(shuō)的:

Huawei?is?a big revenue-generator for?Western firms. In November Huawei held an awards ceremony for its 92 top suppliers, of which 33 are American. Two—Intel and?NXP, both chipmakers—got gongs?marking?a decade of working together.?Mindful of?that past co-operation, he is optimistic that?the current chill will pass.

對(duì)于西方企業(yè)來(lái)說(shuō),華為為其帶來(lái)了巨額收入。11月,華為為92家頂級(jí)供應(yīng)商舉行了頒獎(jiǎng)儀式,其中33家是美國(guó)的。英特爾和恩智浦(NXP),這兩家芯片制造商都獲得了十年合作獎(jiǎng)??紤]到過(guò)去的合作,他樂(lè)觀地認(rèn)為“目前的寒冬將會(huì)過(guò)去”。

Mark:是一個(gè)小詞,但是很實(shí)用,本意是標(biāo)志著,但經(jīng)常表示慶?!蚴恰募o(jì)念日之類(lèi)的。今天這里就表示十周年紀(jì)念頒獎(jiǎng),頒發(fā)了十年合作獎(jiǎng)。

Mindful of就是考慮到的意思,同義表達(dá)有take sth into account/consideration。這句由于主語(yǔ)都是he is,Mindful of前面可以省去主語(yǔ),直接形容詞短語(yǔ)做狀語(yǔ)。還比如:

Mindful of the danger of tropical storms, I decided not to go out.

想到熱帶風(fēng)暴的危險(xiǎn),我決定不出門(mén)。

Mindful?of?the?needs?of?its?students,?the university has?invested?heavily?in?providing?new?and?improved?residences.

考慮到學(xué)生的需要,該大學(xué)投入了巨資興建和改善學(xué)生宿舍。

五、”正面交鋒“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

Huawei is becoming an increasingly powerful global player,?capable of going head-to-head with?the best in intensely competitive markets. It follows Haier, which is already the leading?white-goods-maker;

華為正在成為越來(lái)越強(qiáng)大的全球競(jìng)爭(zhēng)者,可以在競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)中和頂尖企業(yè)正面交鋒。在華為之前,還有海爾公司——它已經(jīng)是全球領(lǐng)先的大件家電生產(chǎn)商。

capable of going head-to-head with the best in intensely competitive markets也是形容詞段落做狀語(yǔ)。

going head-to-head with就是與……正面交鋒的意思。

六、”農(nóng)村包圍城市“英語(yǔ)怎么說(shuō)?

作為一個(gè)創(chuàng)業(yè)公司,剛起步很難,華為亦是如此,在創(chuàng)立之處,也是舉步維艱,但是任正非最后采取了“農(nóng)村包圍城市”的戰(zhàn)略。經(jīng)濟(jì)學(xué)人里面是這樣說(shuō)的:

His company followed?Mao’s strategy of using the countryside to encircle and capture the cities,?and it has moved on to win foreign markets too. The company is now a $32-billion business empire with 140,000 employees, and customers in 140 countries. It commands respect by?delivering high-quality telecoms equipment at low prices.

華為遵循了毛澤東“農(nóng)村包圍城市”的戰(zhàn)略,并且現(xiàn)在已經(jīng)開(kāi)始攻占海外市場(chǎng)。如今,華為已經(jīng)儼然是一家商業(yè)帝國(guó),雇傭14萬(wàn)員工,營(yíng)業(yè)額達(dá)320億美元,在140個(gè)國(guó)家擁有客戶(hù)。它以質(zhì)優(yōu)價(jià)廉的電信設(shè)備贏得了市場(chǎng)贊譽(yù)。

看了這段,大家可以學(xué)會(huì)?Mao’s strategy of using the countryside to encircle and capture the cities毛澤東“農(nóng)村包圍城市”的戰(zhàn)略了。

同時(shí)“質(zhì)優(yōu)價(jià)廉”可以說(shuō)provide/deliver high-quality sth at low prices.

今天公主號(hào)“高齋外刊雙語(yǔ)精讀”雒老師Joy給大家分享經(jīng)濟(jì)學(xué)人精讀!適合MTI,CATTI和考研英語(yǔ)備考學(xué)習(xí)。

經(jīng)濟(jì)學(xué)人精讀:過(guò)度旅游

英文原文和譯文取自經(jīng)濟(jì)學(xué)人

Ever since?the fall of?the Venetian Republic?in 1797, locals have complained that?Venice, its former capital, is being?overrun?by visitors. Having spent decades trying to attract tourists, the city council is now rethinking its approach. In May it erected pedestrian gates across the historic neighbourhood’s main entrances. When crowds get too thick, the police will close them,?limiting access to?locals who possess a special pass. Although this will restrict the number of visitors, the idea of ticketed entry has upset some locals. “It’s the last step to becoming Disneyland,” sighs one of the city’s urban planners.?capital, is being overrun by visitors.

自1797年威尼斯共和國(guó)滅亡起,其前首都威尼斯的居民就抱怨這座城市游客過(guò)多。幾十年來(lái),該市議會(huì)一直在努力吸引游客,不過(guò)現(xiàn)在正在反思自己的做法。5月,它在這座古城的主要出入口設(shè)置了閘門(mén)。當(dāng)游人變得太過(guò)擁擠時(shí),警察便會(huì)關(guān)閉閘門(mén),只有持有特殊通行證的當(dāng)?shù)厝瞬拍苓M(jìn)出。盡管此舉會(huì)限制游客的數(shù)量,但這種憑票入內(nèi)的做法還是引發(fā)了一部分當(dāng)?shù)厝说牟粷M?!白叩竭@一步,就離變成迪土尼樂(lè)園不遠(yuǎn)了?!币幻鞘幸?guī)劃者嘆道。

第一句:Ever since?the fall of the Venetian Republic?in 1797,?locals?have complained that?Venice, its former capital, is being overrun by visitors.

譯文:自1797年威尼斯共和國(guó)滅亡起,其前首都威尼斯的居民就抱怨這座城市游客過(guò)多。

1.?背景知識(shí):威尼斯共和國(guó)是意大利北部威尼斯人的城邦,以威尼斯為中心。它的存在年期由9世紀(jì)直至18世紀(jì)。威尼斯早先是東羅馬帝國(guó)的一個(gè)附屬?lài)?guó),于8世紀(jì)獲得自治權(quán)。中世紀(jì)時(shí)期,威尼斯由于控制了貿(mào)易路線而變得非常富裕,并開(kāi)始往亞得里亞海方向擴(kuò)張,曾統(tǒng)治愛(ài)琴海內(nèi)的很多島嶼。15世紀(jì)奧斯曼帝國(guó)崛起后逐漸衰落,1797年被拿破侖滅亡,成為奧地利帝國(guó)的一部分。

2.?句子結(jié)構(gòu)分析:ever since...in 1797是時(shí)間狀語(yǔ),locals是主語(yǔ),have complained是謂語(yǔ),that引導(dǎo)的是賓語(yǔ)從句,its former capital做的是Venice的同位語(yǔ),起補(bǔ)充解釋說(shuō)明的作用,Venice是賓語(yǔ)從句中的主語(yǔ),is being overrun是賓語(yǔ)從句中的謂語(yǔ),by visitors做賓從中的補(bǔ)語(yǔ)。

3.?ever since?自...之后;從...起。ever since引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,主句要用現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)。

4.?locals意為當(dāng)?shù)鼐用?,不加定冠詞the時(shí),做的是主語(yǔ),后面直接跟謂語(yǔ)動(dòng)詞。local為形容詞,意為當(dāng)?shù)氐模镜氐?,加上s時(shí)做名詞,表示當(dāng)?shù)厝?。我們?cè)诒硎井?dāng)?shù)鼐用駮r(shí),還可以說(shuō)local?residents/people,表示特指時(shí),可在前面加定冠詞the,一般是the locals who...

如:

From?Long Island,?Queens,?and?Brooklyn,?the?locals?who?converged?on the?Green?Acres?Mall?had plenty?of?their?own?worries.

從長(zhǎng)島市、皇后區(qū)和布魯克林區(qū)匯聚到綠田購(gòu)物中心的當(dāng)?shù)厝?,他們的?dān)心不是多余的。

local的同義詞有:native,aboriginal。

①native指人在某處出生長(zhǎng)大的,只作定語(yǔ);也指動(dòng)植物原產(chǎn)于某地的,常后接介詞 to。例:These elephants are native to Africa.這些大象原產(chǎn)于非洲。

②aboriginal指與澳大利亞土著居民有關(guān)的,首字母可大寫(xiě);也可形容最早在某地生活的人或動(dòng)物。例:He introduced the history of the issue of Aboriginal land rights.他介紹了澳大利亞土著人土地權(quán)問(wèn)題的歷史。

③local指與某人所居住或所提到的地區(qū)有關(guān)的,通常作定語(yǔ)。例:She works at the local science institute.她在當(dāng)?shù)乜蒲袡C(jī)構(gòu)工作。

5.?overrun ?vt.蹂躪;超過(guò)(范圍);(尤指壞事或不欲之事)泛濫;蔓延。原句中,表示游客泛濫則為游客人數(shù)過(guò)多。

比如我們說(shuō)“花壇里雜草橫生”時(shí),可以這樣說(shuō)The flower beds were overrun with grasses.

overrun還有“超時(shí)”的意思,我們上學(xué)的時(shí)候經(jīng)常會(huì)遇到老師拖堂的情況,可以說(shuō):

You've overrun your time by 10 minutes.你超時(shí)10分鐘了。

當(dāng)然也有不拖堂的情況,此時(shí),我們可以說(shuō):

Her lectures never overrun.

她講課從不拖堂。

第二句:?Having spent decades trying to attract tourists, the city?council is now rethinking its approach.

譯文:幾十年來(lái),該市議會(huì)一直在努力吸引游客,不過(guò)現(xiàn)在正在反思自己的做法。

1.?句子結(jié)構(gòu)分析:Having spent decades trying to attract tourists非謂語(yǔ)動(dòng)詞做狀語(yǔ),因其主語(yǔ)與主句相同,可省略,the city council做主語(yǔ),is rethinking its approach現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)做謂語(yǔ)成分。

2.?having done在句子中作狀語(yǔ),起到補(bǔ)充說(shuō)明的作用。在原文中,“spent decades花費(fèi)數(shù)十年的時(shí)間”顯然是在主句謂語(yǔ)動(dòng)詞“rethinking反思”之前的。這里要注意的是,having 所接的動(dòng)詞發(fā)生的時(shí)間在主句中謂語(yǔ)動(dòng)詞發(fā)生的時(shí)間之前。比如:Having driven all day,?we feel so tired. 這個(gè)例子中,having driven表示“我們”的狀態(tài),“開(kāi)了一天的車(chē)”,并且,drive 的動(dòng)作發(fā)生在 feel tired的之前。

在哪里登錄輕松逛GO平臺(tái)嗎?

直接在微信搜一搜里,輸入“輕松逛GO” 即可看到點(diǎn)客成金的公眾號(hào),然后進(jìn)入公眾號(hào)即可登錄平臺(tái)我的答案可行嗎?可行就采納吧

分享標(biāo)題:學(xué)習(xí)go語(yǔ)言的公眾號(hào) 自學(xué)go語(yǔ)言
文章來(lái)源:http://www.ekvhdxd.cn/article40/dodjoeo.html

成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供網(wǎng)站策劃App設(shè)計(jì)、定制開(kāi)發(fā)、建站公司、品牌網(wǎng)站建設(shè)響應(yīng)式網(wǎng)站

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶(hù)投稿、用戶(hù)轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請(qǐng)盡快告知,我們將會(huì)在第一時(shí)間刪除。文章觀點(diǎn)不代表本網(wǎng)站立場(chǎng),如需處理請(qǐng)聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時(shí)需注明來(lái)源: 創(chuàng)新互聯(lián)

手機(jī)網(wǎng)站建設(shè)